ChatGPT Translate is now a standalone translation page, and it’s aimed straight at the habit most of us already have, paste text, get a fast result, move on. OpenAI hasn’t made a big public launch moment around it, but the tool is live and it supports translations to and from more than 50 languages with automatic language detection.
But it’s what comes next that sets it apart.
After your translation appears, ChatGPT Translate offers one-tap prompt options that push the result into ChatGPT for a rewrite, like making it more fluent, switching to business formal, simplifying it for a child, or tightening it for an academic audience. That makes it feel less like a utility and more like a writing workflow that happens to start in another language.
It feels like Google, at first
The interface is instantly familiar. Type on one side, get output on the other, and you don’t need to choose the source language if you don’t want to.
Then the prompt shortcuts show up under the result, and the product changes shape. Tap one and you’re redirected into the main ChatGPT experience with a ready-made instruction attached, so you can keep iterating without starting from scratch. You can keep the meaning but soften the delivery, make it sound more direct, or rework the phrasing to better fit the person you’re talking to.
The missing pieces are obvious
ChatGPT Translate’s current gaps are less about quality and more about coverage. The page notes support for translating uploaded images, but on desktop there isn’t an obvious way to add an image to the translation field right now, so it behaves like a plain text translator.
Mobile is a bit more flexible. In a phone browser, you can use the mic to speak what you want translated. Still, there’s no support here for documents, handwriting, websites, or real-time conversation, which are areas where Google Translate has been strong for years. Language count is another limit, over 50 is useful, but Google offers far more.
What to watch next
Google isn’t standing still. It has announced Gemini-powered translation upgrades, including better handling of idioms, slang, and local expressions, plus a beta for live speech-to-speech translation using headphones and new languages aimed at learning.
That sets the bar for OpenAI. For now, use ChatGPT Translate when you care about how your message lands, not just what it says. Keep Google Translate around when you need breadth and modes. If OpenAI adds true image input, document support, and wider language coverage, this rivalry will get loud quickly.













































